Плагины транслитерации WordPress | WordPress для всех
плагины транслитерации WordPress

Плагины транслитерации WordPress

От автора

По укоренившемся, и можно сказать, традиционным правилам поисковой оптимизации, URL адрес веб-страницы должен быть написан латинскими буквами с минимальным количеством мусорных символов. Посмотрим, как добиться этого на сайте WordPress.

Суть проблемы

В веб-пространстве всё на просто так, всё связано с передачей данных. Касается это и URL адресов.

Для передачи URL адресов используется кодирование в формате Unicode, чаще под-формате  UTF-8.

Согласно формату UTF-8 латинские буквы, арабские цифры и знаки препинания отображаются, как есть. А все другие символы (знак вопроса, кавычки и т.д.) и русские буквы (в том числе грузинские) будут кодироваться двухбайтной последовательностью, каждый байт которой начинается знаком процентов (%).

Например, слово «WordPress» в URL отобразится словом «wordpress», а слово «Вордпресс», закодируется последовательностью «%D0%92%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%BF%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%81».

Как видите, короткое русское слово в кодировке для URL превращается в длинную череду символов, а любой адрес веб-страницы записанный русскими буквами, в кодировке займет несколько строк.

Стоит отметить, что формально в адресной строке браузера вы не видите этой символьной кодировке, а видит адрес написанный русскими буквами. Однако если вы его скопируете и перенесёте в блокнот, то увидите все «прелести» кодировки.

Зачем нужны

Если ко всему вышесказанному, добавить ограничения поисковых систем на оптимальную длину URL веб-страниц, становиться окончательно понятно, почему URL страниц должны быть записаны латинскими буквами с простыми знаками препинания (тире, дефис, точка, запятая, двоеточие, точка с запятой).

Так как WordPress не имеет инструмента транслитерации URL, для этих применяются и устанавливаются плагины транслитерации WordPress.

Установить такой плагин, он нужен один, необходимо сразу после установки WordPress, до наполнения сайта материалами. Хотя есть плагины транслитерации, которые бережно относятся к уже сформированным постоянным ссылкам (URL) сайта.

Плагины транслитерации WordPress 2018/19 год

Все перечисленные в этой статье плагины транслитерации WordPress, тестированы на версии 4.9.8. и по всей видимости прослужат долгие годы, если будут периодически обновляться авторами, под новые версии системы.

№1. Webcraftic Cyr to Lat reloaded

https://wordpress.org/plugins/cyrlitera/

У плагина «Webcraftic Cyr to lat reloaded» отсутствуют настройки, установили и активировали плагин и он работает.

Важно! Не имея настроек, этот плагин по умолчанию, исправит все пистонные ссылки сайта и приведет их URL латинский вид.

Поэтому ставить этот плагин нужно до напыления сайта материалами.

№2. Cyrlitera – транслитерация ссылок и имен файлов

https://ru.wordpress.org/plugins/cyrlitera/

Cyrlitera

Это плагин лучшая версия предыдущего плагина. Лучшая потому что хорошо настраиваемая. Здесь можно сохранить вид постоянных ссылок сайта, которые уже сформированы до установки плагина.

№3. WP Translitera

ru.wordpress.org/plugins/wp-translitera

Это плагин отлично перевели на русский язык, настройки простые, работает на версии WordPress 5.0.

Напомню

Как установить плагин читать тут. Устанавливать плагины транслитерации WordPress лучше после выполнения общих настроек сайта, в частности настроек постоянных ссылок.

Вывод

Плагины транслитерации WordPress это не блажь или прихоть веб-мастеров. Это объективная необходимость, обеспечивающая более успешное продвижение сайта и удобство ваших пользователей.

©WPkupi.ru

Еще статьи

Похожие посты:

1 комментарий к “Плагины транслитерации WordPress”

Оставьте комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.